S angličtinou do školy
Školské systémy na svete sú ako hrušky a jablká. Nedajú sa k sebe porovnávať a aj napriek tomu, že ich cieľ je rovnaký, Týmto článkom sa Vám ale posnažíme priblížiť školskú slovnú zásobu, či už pre žiakov základnej alebo strednej školy, alebo vysokoškolákov. Okrem iného v ňom opäť nájdete užitočné frázy a zaujímavosti a kultúrne rozdiely medzi školami na Slovensku a USA.
Základná škola – Elementary school / Primary school
žiak | pupil |
trieda | classroom |
lavica | desk |
stolička | chair |
tabuľa | blackboard / white board |
krieda | chalk |
zošit | notebook |
peračník | pencil case |
plniace pero | fountain pen |
guľôčkové pero | ballpoint pen |
bombička | ink cartridge |
ceruzka | pencil |
pentelka | mechanical pencil |
vodové farby | water colours |
štetce | brushes |
voskovky | crayons |
školská taška | school bag |
učebnica | school book |
pracovný zošit | activity book |
písané písmo | cursive handwriting |
tlačené písmo | print writing / block letters |
čítanie | reading |
písanie | writing |
počítanie | counting |
hodina v škole kde začalo vyučovanie | lesson/class |
hodina v škole ( 3. hodina, 5, hodina atď) | period |
známka v škole | grade/mark |
vysvedčenie | report card |
predmet v škole | subject |
guma | eraser |
prestávka | recess |
pravítko | rules |
prváčik, druhák, tretiak atď | firstgrader, secondgrader, thirdgrader etc |
triedny učiteľ | homeroom teacher |
riaditeľ školy | school principal |
školník | janitor |
Malý chyták č.1:
Aký je rozdiel medzi slovenským slovom notebook a anglickým notebook? Obrovský. V slovenčine týmto pojmom označujeme počítač, v anglicky hovoriacom svete by ste v predajni elektroniky s týmto slovom nepochodili. V angličtine je slovo notebook viazané striktne so zošitom na písanie. A preto si určite do svojej slovnej zásoby pridajte slovko laptop. Ušetríte sebe aj svojmu okoliu kopec zmätkov.
Malý chyták č. 2:
Ak ste si všimli, slovom grade označujeme v angličtine pomerne veľké množstvo školských termínov. Od známky, známkovania, číslovanie tried, stupeň atď. Tak ako by sme odpovedali niekomu, že máme doma prvostupniara alebo druhostupniara?
V angličtine naozaj ťažko. Ak by ste totižto odpovedali. My son is in first grade. Znamenalo by to: Môj syn je prvák. Alebo My daughter is in second grade by sme preložili ako Moja dcéra je druháčka. Britský ani americký školským systém toto delenie nepozná. Ako takým ekvivalentom by sme mohli označiť to, čo považujú za middle school alebo junior high, ktoré navštevujú deti zhruba v rovnakom veku ako v našom druhom stupni.
Stredná škola – High school / Secondary school
prijímacie skúšky | entrance examination |
súkromná škola | private school |
školné | tuition |
gymnázium | grammar school / magnet school |
učebné osnovy | curriculum |
povinná školská dochádzka | compulsory education |
polrok | midterm |
polročné písomky | midterm exams |
zápis dieťaťa do školy | enrollment |
stredné odborné učilište | vocational school / trade school |
maturita | school leaving exams/ graduation exams |
stužková | prom (štandardne sa jedná o stredoškolský ples, ktorý sa organizuje každý rok a nie je oslavou konca strednej školy ako je u nás) |
zadanie na domácu úlohu | assignment |
referát | project |
domáca úloha | homework |
škola v prírode | outdoor education |
školský zájazd/výlet | field trip |
rodičovské združenie | pta (parent teacher association) |
voľno časové krúžky | extracurricular activities |
matematika | mathematics (math) |
fyzika | physics |
chémia | chemistry |
telesná výchova | pe (physical education) |
literatúra a jazyk | language arts |
slovná úloha ( v matematike) | math problem |
geometria | geometry |
biológia | biology |
sloh | stylistics |
občianska náuka | social studies |
fyzikálna, biologická, chemická učebňa | …lab |
telocvičňa | gymnasium |
byť po škole | to have a detention |
vylúčenie zo školy | to be expelled |
Malý chyták č. 3:
Slovenské gymnázium a Anglické gymnasium. Opäť tu máme fajnú dvojku slov a pokiaľ nie sme pozorní, tak narazíme na jazykovú bariéru. Gymnasium vždy bola aj bude telocvičňa, alebo skrátene povedané gym. S touto skrátenou formou sa väčšinou stretneme, ak sa rozprávame o fitkách. Gymnázium ako typ strednej školy na západe nie je úplne štandardný, avšak vo väčšine sa prekladá ako grammar school, poprípade v rámci USA ako magnet school. Ak sme si nie istí, určite použite neutrálny termínus technikus High school, nič s tým nepokazíte😊.
Tak isto je zaujímavosťou aj to, že odborné školy ( trade schools) môžu byť buď náhradou za highschool, alebo sa jedná o akúsi nadstavbu. Niečo, čo je nad strednú školu, ale menej ako vysoká škola.
Vysoká škola – Univerzita / College – University
vysoká škola | college |
univerzita | university |
semester | winter / summer semester |
odbor | major (hlavný odbor), minor (druhý odbor) |
magisterský stupeň | magister´s degree |
bakalársky stupeň | bachelor´s degree |
prednáška | lecture |
záverečná práca | thesis |
štátna skúška | state exams |
obhajoba | thesis defense |
internát | student house (sorority / fraternity house) |
študentský výmenný program | student exchange program |
spraviť skúšku | to pass the exam |
nespraviť skúšku | to fail the exam |
ústna skúška | oral exam |
talár | graduation gown / robe |
diplom | diploma |
mať červený diplom | to graduate with distinction |
štipendium | scholarship |
promócie | graduation ceremony |
opakovať si | to revise |
Malý chyták č. 4:
Faculty vs. Faculty – Čo by to tak mohli byť? Ak hádate slovo fakulta, tak hádate dobre Slovo faculty prekladáme ako fakulta. Ale čo asi tak môže znamenať to isté slovíčko v inom kontexte? Slovo faculty označuje popri vysokoškolskej fakulte aj učiteľský zbor ako taký. Napr. a faculty meeting znamená stretnutie učiteľského zboru. Je to hlavne v americkej angličtine. A ak si pamätáte na obávanú zborovňu z nášho detstva, tú v angličtine nazveme teachers’ lounge.
Chcel / a by som sa spýtať – I would like to ask:
– Kedy začína vyučovanie?
What time do the lessons start?
– Koľko vopred by sme mali prísť?
What time in advance should we arrive?
– Ako dlho / do kedy trvá vyučovanie v pondelok/ … ?
How long do the lessons on Monday /… last?
– Kedy dostaneme rozvrh hodín? Bude sa rozvrh hodín ešte meniť?
When do we get the timetable, please? Is the timetable fixed or is there any possibility to change?
– Aké zošity potrebuje na matematiku/ nemčinu/ angličtinu?
What type of exercise books are needed? For example for Maths / German or English language?
– Zošity máme zakúpiť alebo ich dostaneme?
Shall we buy notebooks or do we get them at school?
– Po vyučovaní môže chodiť do družiny? Ako to funguje? Do kedy treba prísť po dieťa?
Is there any opportunity to visit some after-school club? How does it work here? What time should we to pick up the child from the club the latest?
– Kde sa môžeme zahlásiť na obedy?
Where could we find the school canteen?
– Aký prospech má môj syn/ moja dcéra?
Can I ask for academic achievement of my son/ daughter?
– Môžu deti navštevovať nejaké krúžky? Z akých si môžeme vybrať?
Are there any after–of-school activities, in which could my children take part? What activities do you offer?
– Treba dať vopred vedieť, že dcéra / syn nepríde do školy?
Do you find it necessary to report, that my son or daughter will be absent on the next day?
– Mohli by ste mi dať na Vás kontakt (číslo/mail) v prípade, že by syn/ dcéra nemohli prísť do školy?
Please, could you give me some contact information (telephone number or E-mail) in case my child will not come to school?
– Môžeme si prospech deti pozrieť aj na Vašej internetovej stránke? – Kde dostaneme prihlásenie?
Can we see the academic achievement of our children on the website? Where can we get some sign–in info?
– Dostanú deti aj žiacku knižku alebo iba elektronickú?
Will the children get a class book? Or is this book only in electronic form?
– O rodičovskom združení zasielate vopred maily?
What about the PTA ? Do you inform parents via e-mail?
– Chodievate s deťmi aj na rôzne výlety?
Do you organize fieldtrips?